Перезагрузку образовательной системы в Херсоне связывают с дерусификацией - об этом ли реформа?

Перезагрузку образовательной системы в Херсоне связывают с дерусификацией - об этом ли реформа?

«Закон об образовании» подписан, но некоторым  херсонцам понятно не  всё. Ситуацию изучал  заслуженный журналист Украины Юрий Анисимов.

                            

Президент Украины Пётр  Порошенко подписал Закон "Об образовании", принятый  Верховной  Радой Украины 5 сентября с.г.  Этот документ  существенно расширяет использование украинского языка в обучении.  И многие херсонцы относится к этому с пониманием.  

На первый взгляд, вроде бы, всё правильно. Только вот почему-то его публикация вызвала в обществе неоднозначный резонанс. Некоторые даже посчитали, что Закон нарушает статью 53 Конституции Украины, гарантирующую национальным меньшинствам обучение на родном языке. Оппозиция и даже некоторые чиновники, в частности, председатель Закарпатской облгосадминистрации Г.Москаль, считают, что  Закон,   не соответствует Европейской хартии региональных языков.

Резко выступили против Закона и наши. европейские партнеры – Польша, Болгария,  Венгрия, Молдова Румыния (её Президент даже отменил свой визит в Киев) Деликатно не поддержал Закон и МИД России, хотя в нашей стране проживают миллионы этнических русских и, практически,  половина её граждан русскоязычные.

Была небольшая надежда, что Гарант Конституции Закон не подпишет, но этого не произошло. Видимо сказалось, что Закон получил поддержку из Вашингтона и  нынешней политической элиты, жаждущей  окончательно избавиться от русского языка в самые короткие сроки. Похоже, её цель - заставить всё население Украины не только говорить, но и думать по-украински. А главное, обустроить всю страну «по образу и подобию» Западной Украины.

Если в цивилизованных странах в подобных случаях принято советоваться с населением в каждом отдельно взятом регионе, то для нашего руководства,  мнение рядовых граждан, видимо, ничего не значит.

Своя точка зрения  на Закон есть и у херсонцев. И в их немалой  части   (сложно определить какой именно) она не совсем    совпадает с официальной. Не всем нравится методически-целенаправленное «выдавливание» русского языка из всех сфер жизни начиная с детских садиков и кончая пенсионными ведомствами без всяких опросов и референдумов.  

Парадоксальность ситуации заключается в том, что, в основном,   вся херсонская детвора, родившаяся уже в независимой Украине и неплохо   владеющая украинским языком   (что, кстати, очень отрадно), как только выходит за их стены школ и садиков, как правило, переходит на... русский.  И чтобы избавиться от этого, пожалуй, потребуется  довольно много времени и усилий, так как в  юго-восточных регионах Украины веками в повседневной жизни безраздельно доминировал и  пока продолжает доминировать русский язык: на улицах и базарах, на предприятиях и спортплощадках, на   транспорте и стройках,  в библиотеках  и семьях.  

Так сложилось исторически в  результате  продолжительного  совместного проживания населения  Украины  и России. Последняя  всегда находилась, находится и даже после всех наших «нововведений»,  останется  нашим близким и  вечным  соседом-родственником.

К сожалению, нет статистики сколько  за всё это время заключено русско-украинских или, если хотите, украинско-русских браков (и не только на юго-востоке). А сколько  после этого родилось  детей? Посчитать невозможно, так же, как и   выяснить, кто они теперь по крови, а не по «пятой графе» ,- украинцы или русские?  Вероятнее всего, в своём большинстве это русскоязычные граждане Украины.

Если бы политики, пребывающие у власти, с пониманием отнеслись к этим реалиям  и попытались вникнуть в суть  проблемы,  а ещё лучше ознакомиться с зарубежным опытом решения языкового вопроса, им бы не пришлось принимать непродуманные решения, ущемляющие права, пусть даже меньшей, части  своих граждан.  Дело в том, что такой  поучительный  опыт   заграницей  есть.  Взять хотя бы Ирландию, Испанию, Бельгию, Финляндию, Канаду  и ряд других цивилизованных процветающих стран.

 

Возможно, тогда  у них  не было бы  такого фанатичного  стремления  избавиться от  русского языка,  хорошо известного мировому сообществу и к которому, как ни крути,  тяготеет весомая   часть населения Украины.   Официальная  статистика явно лукавит, называя количество русскоязычных,  но то, что эта цифра исчисляется  в миллионах, можно не сомневаться.

Кампания против русского языка началась в нашем государстве еще в начале 90-х годов  прошлого столетия, с  момента провозглашения независимости, под аплодисменты  заокеанских  покровителей. Тогда, на заре нашей государственности, и  возникла идея единственного государственного языка. В условиях путаницы и хаоса, в практически двуязычной  стране,  она одержала безоговорочную победу,  хотя, по сути,   «Пирровую».  В то время  на ее  уязвимость просто не обратили внимания, не  просчитав драматических  последствий  в будущем.

Правда, на всех президентских, и парламентских выборах многие кандидаты в народные депутаты и даже кандидаты в Президенты успешно продолжали эксплуатировать тему русского языка, с корыстной целью добиться желаемых мандатов. В частности, только открытая поддержка русского языка, как второго государственного, помогла Леониду Кучме победить респектабельного и авторитетного Леонида Кравчука. И это стало своего рода сенсацией, хотя, став Президентом, Кучма сразу же «забыл» о своих обещаниях,  рассчитывая на благосклонность западных регионов, где он, безоговорочно, проиграл.

В начале двадцать первого века языковая проблема серьезно   осложнилась, когда на президентских выборах 2004 года   к власти пришла «оранжевая» команда Виктора Ющенко. Именно она   дала старт широкомасштабной  кампании против русского языка.

Сегодня этот процесс в полном разгаре: в школах, учебных заведениях, учреждениях науки, культуры, кино, в издательском деле, Курс на окончательное вытеснение русского языка с территории Украины, возможно, с пониманием воспринимается в западных и центральных регионах страны, но на юго-востоке  значительная  часть населения  ещё не потеряла надежду   на здравый смысл и поддержку мировой общественности.  К тому же без серьёзной корректировки языковой политики крайне осложнится процесс   возвращения утраченного Крыма.

 

Нашим властным структурам в бескомпромиссной борьбе с  русским языком  приходится очень нелегко,  с учётом того , что в вопросах языкознания население довольно консервативно. Его сопротивлениё хотя и носит пассивный характер, но   ощутимо  влияет на рейтинги ведущих политиков.   Однако это не смущает ни команду Президента, ни  нынешние многочисленные министерства и ведомства  Особенно Министерство образования, в котором удельный вес представителей западных областей превышает все разумные пределы.  

Отдельного разговора заслуживает некорректное отношение к русскоязычной литературе, которая, как ни удивительно, но продолжает доминировать на книжных прилавках страны  Её позиции несколько не пошатнули даже регулярно   проводимые акции в защиту украинской книги.  Несмотря ни на что, большинство людей  продолжает считать, что все книги делятся только  на хорошие и плохие, независимо от языка, на котором они написаны. А приоритетное право только украинским книгам, ущемляет интересы  той части населения, которая не хочет   читать Пушкина, Гоголя и других русских классиков в украинском переводе.  

Немаловажно и то, что  у нас искусственно создается  препоны   для  русскоязычного населения и, в первую очередь, для молодежи, в процессе  получения высшего образования на русском языке.  Для них, практически, закрыта научная деятельность, военная, дипломатическая карьера и многое другое. А  всех, кто не согласен с подобной практикой, обвиняют в отсутствии патриотизма и даже предательстве национальных интересов.

Чиновники  должны  понять того, что если люди борются за свои права – и это нормально,  что  Украине без паритета  между языковым составом населения страны и всей ее культурно-просветительской системой  будет сложно занять достойное место среди цивилизованных стран мира.

       Юрий Анисимов, Заслуженный журналист Украины 

  

Добавить комментарий